Was zunächst mit der Erforschung der eigenen Familie begann,
entwickelte sich schnell zur Erfassung aller Personen, die seit 1600 in meinem Geburtstort lebten, weiter.
Durch Ausdehnung des Interesses auf die benachbarte Stadt Bernkastel-Kues
ergaben sich aufgrund der städtischen Strukturen viele neue Möglichkeiten.
Die zunehmende Datenbasis und daraus erkennbare Verknüpfungen in benachbarte Dörfer sowie andere Städte,
nicht zuletzt über berufliche Beziehungen oder innerhalb der Beamtenschaft,
eröffnet einen interessanten Einblicke in die schon vor mehreren hundert Jahren
weiträumigen Verflechtungen der Menschen.
In beinahe 15 Jahren wurden sehr gute Kenntnisse im Lesen, Entziffern und Aufschlüsseln alter Schriften
sowie der anschließenden Verarbeitung und Verknüpfung der darin erhaltenen Informationen gewonnen,
die wir Ihnen für Ihre eigenen Forschungen gewinnbringend zur Verfügung stellen können.
What started with investigations about my own family, soon developed into capturing all
people living in my place of birth since 1600 AD.
By extending the interest to the neighboured city of Bernkastel-Kues,
many new topics arose due to the given urban structures.
The increasing amount of data opened the view to connections into adjacent villages
and other cities as well, either by interdependence of jobs or within the class of public servants,
which were highly complex and interlaced already hundreds of years ago.
Since almost 15 years we gained intensive knowledge in reading and decyphering old German scripts,
as well as handling and combining these informations covered inside the records.
All this can be provided to you in order to make your own research successful.